0byt3m1n1
Path:
/
home1
/
aserty
/
public_html
/
bonniescraftygifts.com
/
iFzj4
/
configCHM
/
Jump
/
0-aserty
/
beatlesmontreal.com
/
wp-contentebbd3f
/
uploads
/
wp-content
/
plugins
/
jetpack
/
languages
/
[
Home
]
File: jetpack-id_ID.po
# Translation of 1.7 in Indonesian # This file is distributed under the same license as the 1.7 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 01:09:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 1.7\n" msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare." msgstr "Dengan mudah menanamkan (embed) video dan masih banyak lagi dari situs seperti YouTube, Vimeo, dan SlideShare." msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing." msgstr "Aktifkan taut singkat WP.me untuk semua Tulisan dan Halaman Anda untuk berbagi dengan lebih mudah." msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server." msgstr "Statistik situs yang sederhana, ringkas tanpa beban tambahan pada server Anda." msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email." msgstr "Memungkinkan pengguna untuk berlangganan pada tulisan dan komentar Anda dengan menerima pemberitahuan melalui surel." msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site." msgstr "Pencadangan realtime dan pemindaian keamanan untuk situs WordPress Anda." msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar." msgstr "" #: modules/widgets/twitter-widget.php:228 msgid "Twitter username:" msgstr "Nama pengguna Twitter:" #: modules/widgets/twitter-widget.php:231 msgid "Maximum number of tweets to show:" msgstr "Jumlah maksimal dari tweet yang akan ditampilkan:" #: modules/widgets/twitter-widget.php:242 msgid "Hide replies" msgstr "Sembunyikan balasan" #: modules/widgets/twitter-widget.php:247 msgid "Include retweets" msgstr "Sertakan retweet" #: modules/widgets/twitter-widget.php:249 msgid "Text to display between tweet and timestamp:" msgstr "Teks untuk ditampilkan di antara tweet dan cap waktu:" msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/" msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users." msgstr "Membawa kekuatan awan WordPress.com pada Wordpress host mandiri Anda. Jetpack memungkinkan Anda untuk menghubungkan blog Anda ke akun WordPress.com untuk menggunakan fitur canggih yang biasanya hanya tersedia bagi pengguna WordPress.com saja." msgid "Automattic" msgstr "Automattic" msgid "http://jetpack.me" msgstr "http://jetpack.me" msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After the Deadline</a> Proofreading service." msgstr "Memperbaiki ejaan, gaya, dan tata bahasa Anda layanan Koreksi Bahasa dari <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After the Deadline</a>." msgid "Transform your standard image galleries into an immersive full-screen experience." msgstr "" msgid "A new comment system that has integrated social media login options." msgstr "" msgid "Easily insert a contact form any where on your site." msgstr "" msgid "Customize the appearance of your site using CSS but without modifying your theme." msgstr "" msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time." msgstr "" msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments." msgstr "Tampilkan kartu bisnis pop-up dari profil pengguna Gravatar Anda dalam komentar." msgid "Beautiful Math" msgstr "Matematika Indah" msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&bg=transparent&fg=000&s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other über-geekery." msgstr "Mark up tulisan Anda dengan <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&bg=transparent&fg=000&s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" />bahasa markup, cocok untuk persamaan matematika kompleks dan persamaan canggih lainnya." msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more." msgstr "Alat berbagi yang paling super duper di interweb. Berbagi konten dengan Facebook, Twitter, dan masih banyak lagi." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 msgid "Image Settings:" msgstr "Pengaturan gambar:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:99 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Large" msgstr "Besar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Image Size:" msgstr "Ukuran Gambar:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113 msgid "Red" msgstr "Merah" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114 msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Purple" msgstr "Ungu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Pink" msgstr "Merah Muda" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Silver" msgstr "Perak" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgid "Image Color:" msgstr "Warna Gambar:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Berlangganan pada %s" #: modules/widgets/twitter-widget.php:69 msgid "Display your tweets from Twitter" msgstr "Tampilkan tweet Anda dari Twitter" #: modules/widgets/twitter-widget.php:70 msgid "Twitter (Jetpack)" msgstr "Twitter (Jetpack)" #: modules/widgets/twitter-widget.php:79 msgid "Twitter Updates" msgstr "Twitter Terbaru" #: modules/widgets/twitter-widget.php:184 msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>." msgstr "Error: Pastikan akun Twitter tersebut <a href=\"%s\">publik</a>." #: modules/widgets/twitter-widget.php:186 msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page." msgstr "Galat: Twitter tidak merespon. Silahkan tunggu beberapa saat dan muat ulang laman ini." #: modules/widgets/image-widget.php:125 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: modules/widgets/image-widget.php:126 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: modules/widgets/image-widget.php:127 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: modules/widgets/image-widget.php:129 msgid "Image Alignment:" msgstr "Penjajaran Gambar:" #: modules/widgets/image-widget.php:139 msgid "Width:" msgstr "Lebar" #: modules/widgets/image-widget.php:142 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: modules/widgets/image-widget.php:145 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Jika kosong, kita akan mencoba untuk menentukan ukuran gambar." #: modules/widgets/image-widget.php:146 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL taut (saat gambar diklik):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Taut ke umpan RSS blog Anda" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13 msgid "RSS Links (Jetpack)" msgstr "Taut RSS (Jetpack)" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62 #: modules/widgets/twitter-widget.php:225 msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133 msgid "Posts" msgstr "Tulisan" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69 msgid "Posts & Comments" msgstr "Tulisan & Komentar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Umpan yang Ditampilkan:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81 msgid "Text Link" msgstr "Tautan Teks" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82 msgid "Image Link" msgstr "Tautan Gambar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83 msgid "Text & Image Links" msgstr "Tautan Teks & Gambar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:113 msgid "Verified Services" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:124 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:152 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:156 msgid "Custom" msgstr "Tersuai" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:166 msgid "Custom Email Address" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:174 msgid "Show Personal Links" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:176 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:183 msgid "Show Account Links" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:185 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:189 msgid "Opens in new window" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:189 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Sunting Profil Anda" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:189 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Apa itu Gravatar?" #: modules/widgets/image-widget.php:12 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Menampilkan gambar pada bilah sisi Anda" #: modules/widgets/image-widget.php:14 msgid "Image (Jetpack)" msgstr "Gambar (Jetpack)" #: modules/widgets/image-widget.php:110 msgid "Image URL:" msgstr "URL Gambar:" #: modules/widgets/image-widget.php:113 msgid "Alternate text:" msgstr "Teks alternatif:" #: modules/widgets/image-widget.php:116 msgid "Image title:" msgstr "Judul gambar:" #: modules/widgets/image-widget.php:119 msgid "Caption:" msgstr "Keterangan:" #: modules/widgets/image-widget.php:124 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:32 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:106 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:146 msgid "Title" msgstr "Judul" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:113 msgid "Facebook Page URL" msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:116 msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>." msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:122 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:129 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:148 msgid "Show Faces" msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:150 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:157 msgid "Show Stream" msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:159 msgid "Show the profile stream for the public profile." msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:166 msgid "Show Wall" msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:168 msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:9 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:11 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:27 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:73 msgid "View Full Profile →" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:81 msgid "Error loading profile" msgstr "" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:93 msgid "Personal Links" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:509 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Tambahkan formulir pendaftaran surel untuk memungkinkan orang untuk berlangganan ke blog Anda." #: modules/subscriptions.php:512 msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)" msgstr "Langganan Blog (Jetpack)" #: modules/subscriptions.php:543 msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:553 msgid "The email you entered was invalid, please check and try again." msgstr "Surel yang Anda masukkan tidak sah, silakan cek dan coba lagi." #: modules/subscriptions.php:556 msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox." msgstr "Anda telah berlangganan pada situs ini, silakan cek kotak masuk Anda." #: modules/subscriptions.php:563 msgid "There was an error when subscribing, please try again." msgstr "Ada kesalahan saat berlangganan, silakan coba lagi." #: modules/subscriptions.php:581 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Bergabung dengan %s pelanggan lain" msgstr[1] "Bergabung dengan %s pelanggan lain" #: modules/subscriptions.php:585 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surat Elektronik" #: modules/subscriptions.php:660 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:661 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Masukkan alamat surel Anda untuk berlangganan blog ini dan menerima pemberitahuan tulisan-tulisan baru melalui surel." #: modules/subscriptions.php:663 msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Klik untuk berlangganan ke blog ini dan menerima pemberitahuan tulisan-tulisan baru melalui surel." #: modules/subscriptions.php:679 msgid "%s: %s" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:687 modules/widgets/image-widget.php:107 msgid "Widget title:" msgstr "Judul widget:" #: modules/subscriptions.php:693 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Teks opsional untuk ditampilkan bagi pembaca Anda:" #: modules/subscriptions.php:699 msgid "Subscribe Button:" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:706 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Tampilkan jumlah total pelanggan? (%s pelanggan)" msgstr[1] "Tampilkan jumlah total pelanggan? (%s pelanggan)" #: modules/vaultpress.php:22 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:20 msgid "Facebook Like Box" msgstr "" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:20 msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "" #: modules/stats.php:705 msgid "the past month" msgstr "Bulan Lalu" #: modules/stats.php:706 msgid "the past quarter" msgstr "triwulan yang lalu" #: modules/stats.php:707 msgid "the past year" msgstr "tahun yang lalu" #: modules/stats.php:729 msgid "Chart stats by" msgstr "Tampilkan diagram statistik berdasarkan" #: modules/stats.php:742 msgid "Show top posts over" msgstr "Tampilkan tulisan teratas selama" #: modules/stats.php:755 msgid "Show top search terms over" msgstr "Tampilkan istilah pencarian teratas selama" #: modules/stats.php:920 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Tampilan" #: modules/stats.php:933 msgid "View All" msgstr "Lihat Semua" #: modules/stats.php:937 msgid "Top Posts" msgstr "Tulisan Teratas" #: modules/stats.php:941 modules/stats.php:965 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Maaf, tidak ada yang perlu dilaporkan." #: modules/stats.php:961 msgid "Top Searches" msgstr "Pencarian Terbanyak" #: modules/subscriptions.php:173 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:182 msgid "Follow Blog" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:197 msgid "Follow Comments" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:216 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "" #: modules/subscriptions.php:231 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:246 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "" #: modules/subscriptions.php:436 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Beritahu saya akan tindak lanjut komentar melalui surel." #: modules/subscriptions.php:443 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Beritahu saya akan tulisan baru melalui surel." #: modules/stats.php:514 msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats." msgstr "Kunjungi <a href=\"%s\">Statistik Situs</a> untuk melihat statistik Anda." #: modules/stats.php:519 msgid "Admin bar" msgstr "Batang admin" #: modules/stats.php:520 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar." msgstr "Taruh sebuah bagan yang menunjukkan tampilan selama 48 jam pada ruas batang admin." #: modules/stats.php:521 msgid "Registered users" msgstr "Pengguna terdaftar" #: modules/stats.php:522 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Hitung tampilnya halaman untuk pengguna terdaftar yang log masuk." #: modules/stats.php:523 msgid "Smiley" msgstr "" #: modules/stats.php:524 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "" #: modules/stats.php:524 msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden" msgstr "" #: modules/stats.php:524 msgid "Smiley face" msgstr "" #: modules/stats.php:525 msgid "Report visibility" msgstr "Kenampakan laporan" #: modules/stats.php:527 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Pilih peranan yang dapat melihat laporan statistik." #: modules/stats.php:538 msgid "Save configuration" msgstr "Simpan konfigurasi" #: modules/stats.php:594 msgid "Stats" msgstr "Stat" #: modules/stats.php:596 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Tampilan selama 48 jam. Klik untuk Statistik Situs lebih lanjut." #: modules/stats.php:698 msgid "day" msgstr "hari" #: modules/stats.php:699 msgid "week" msgstr "minggu" #: modules/stats.php:700 msgid "month" msgstr "bulan" #: modules/stats.php:703 msgid "the past day" msgstr "sehari terakhir" #: modules/stats.php:704 msgid "the past week" msgstr "minggu yang lalu" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "August" msgstr "Agustus" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "September" msgstr "September" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "October" msgstr "Oktober" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "November" msgstr "November" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "December" msgstr "Desember" #: modules/shortcodes/videopress.php:915 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: modules/shortcodes/videopress.php:918 msgid "More information" msgstr "Informasi lebih lanjut" #: modules/shortcodes/videopress.php:961 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Anda tidak memiliki cukup <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">tingkat kebebasan</a> untuk menonton video ini. Dukunglah perangkat lunak bebas dan mutakhirkanlah." #: modules/shortcodes/videopress.php:1019 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Tonton: %s" #: modules/shortcodes/videopress.php:1114 #: modules/shortcodes/videopress.php:1136 msgid "this video" msgstr "video ini" #: modules/shortcodes/videopress.php:1143 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript dibutuhkan untuk memainkan %s." #: modules/shortcodes/videopress.php:1290 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "Video ini membutuhkan <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> untuk diputar ulang." #: modules/shortcodes/videopress.php:1297 msgid "Loading video..." msgstr "Memuat video..." #: modules/stats.php:246 modules/stats.php:677 msgid "Site Stats" msgstr "Statistik Situs" #: modules/stats.php:337 msgid "Loading…" msgstr "Sedang memuat…" #: modules/stats.php:338 msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled." msgstr "Statistik Situs Anda bekerja lebih baik dengan Javascript dinyalakan." #: modules/stats.php:339 msgid "View Site Stats without Javascript" msgstr "Lihat Statistik Situs tanpa Javascript" #: modules/stats.php:412 modules/stats.php:905 msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again." msgstr "Kami tidak dapat mendapatkan statistik Anda saat ini (terlalu banyak pengalihan). Silakan coba lagi." #: modules/stats.php:414 modules/stats.php:907 msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again." msgstr "Kami tadi tidak dapat mengambil statistik Anda. Silahkan coba kembali." #: modules/sharedaddy/sharing.php:377 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Masukkan URL dari ikon 16x16 piksel yang ingin digunakan untuk layanan ini." #: modules/sharedaddy/sharing.php:383 msgid "Create Share Button" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:395 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Galat terjadi ketika menciptakan layanan berbagi baru Anda - silahkan periksa detil yang Anda berikan apakah sah." #: modules/shortcodes/archives.php:50 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Blog Anda tidak memiliki tulisan yang telah diterbitkan." #: modules/shortcodes/audio.php:180 msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />" msgstr "" #: modules/shortcodes/videopress.php:608 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Plugin VideoPress tidak bisa berkomunikasi dengan server VideoPress. Kesalahan ini kemungkinan besar disebabkan oleh sebuah plugin yang dikonfigurasikan secara kurang tepat. Silakan instal ulang atau mutakhirkan." #: modules/shortcodes/videopress.php:610 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "<strong>%s</strong> adalah bukan situs embed yang diperbolehkan." #: modules/shortcodes/videopress.php:610 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Penerbit membatasi pemutaran video embed." #: modules/shortcodes/videopress.php:612 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "Tidak ada data yang ditemukan untuk pengenal VideoPress: <strong>%s</strong>." #: modules/shortcodes/videopress.php:829 msgid "%s Error" msgstr "%s Galat" #: modules/shortcodes/videopress.php:863 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Video ini ditujukan untuk pemirsa dewasa." #: modules/shortcodes/videopress.php:863 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Harap verifikasi ulang tahun Anda." #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "January" msgstr "Januari" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "February" msgstr "Februari" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "March" msgstr "Maret" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "April" msgstr "April" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "May" msgstr "Mei" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "June" msgstr "Juni" #: modules/shortcodes/videopress.php:879 msgid "July" msgstr "Juli" #: modules/sharedaddy/sharing.php:215 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Layanan-layanan yang ditarik kemari akan disembunyikan di balik tombol berbagi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:230 msgid "Live Preview" msgstr "Pratampil Langsung" #: modules/sharedaddy/sharing.php:233 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Button style" msgstr "Gaya tombol" #: modules/sharedaddy/sharing.php:303 msgid "Icon + text" msgstr "Ikon + teks" #: modules/sharedaddy/sharing.php:304 msgid "Icon only" msgstr "Ikon saja" #: modules/sharedaddy/sharing.php:305 msgid "Text only" msgstr "Teks saja" #: modules/sharedaddy/sharing.php:306 msgid "Official buttons" msgstr "Tombol resmi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:311 msgid "Sharing label" msgstr "Label berbagi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:317 msgid "Open links in" msgstr "Buka taut dalam" #: modules/sharedaddy/sharing.php:320 msgid "New window" msgstr "Jendela Baru" #: modules/sharedaddy/sharing.php:321 msgid "Same window" msgstr "Jendela yang sama" #: modules/sharedaddy/sharing.php:326 msgid "Show buttons on" msgstr "Tunjukkan tombol pada" #: modules/sharedaddy/sharing.php:332 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Halaman Depan, Halaman Arsip dan Hasil Pencarian" #: modules/sharedaddy/sharing.php:348 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: modules/sharedaddy/sharing.php:359 msgid "Service name" msgstr "Nama layanan" #: modules/sharedaddy/sharing.php:365 msgid "Sharing URL" msgstr "URL Berbagi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:369 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Anda dapat menambahkan variabel berikut pada URL layanan berbagi Anda:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:374 msgid "Icon URL" msgstr "URL Ikon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1075 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1075 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klik untuk berbagi pada Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1110 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1140 msgid "Pin It" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1142 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1142 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klik untuk berbagi pada Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing.php:51 modules/sharedaddy/sharing.php:163 msgid "Sharing Settings" msgstr "Pengaturan Berbagi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:153 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Perhatian! Dukungan Multibyte tidak ditemukan!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:154 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Plugin ini dapat berfungsi tanpanya, namun dukungan multibyte digunakan <a href=\"%s\">bila tersedia</a>. Anda mungkin mendapati masalah kecil dengan Tweet atau layanan berbagi lainnya." #: modules/sharedaddy/sharing.php:158 msgid "Settings have been saved" msgstr "Pengaturan telah disimpan" #: modules/sharedaddy/sharing.php:169 msgid "Sharing Buttons" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:170 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:176 msgid "Available Services" msgstr "Layanan yang tersedia" #: modules/sharedaddy/sharing.php:177 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Tarik dan taruh layanan yang ingin dinyalakan ke dalam kotak di bawah ini." #: modules/sharedaddy/sharing.php:178 msgid "Add a new service" msgstr "Tambahkan layanan baru" #: modules/sharedaddy/sharing.php:198 msgid "Enabled Services" msgstr "Nyalakan Layanan" #: modules/sharedaddy/sharing.php:201 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Layanan-layanan yang ditarik kemari akan muncul secara individual." #: modules/sharedaddy/sharing.php:204 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:575 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:589 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:589 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klik untuk berbagi di Linkedln" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:655 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:729 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:729 msgid "Share on Facebook" msgstr "Bagikan pada Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760 msgid "Print" msgstr "Cetak" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:764 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Cetak" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:764 msgid "Click to print" msgstr "Klik untuk mencetak" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press-kan Ini" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:808 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klik untuk Press-kan Ini!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:826 msgid "Google +1" msgstr "Google +1" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:921 msgid "Click to share" msgstr "Klik untuk menyebarkan" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:976 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:981 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:988 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989 msgid "Remove Service" msgstr "Cabut Layanan" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1068 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:275 msgid "Send to Email Address" msgstr "Kirim ke Alamat Surat Elektronik" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:283 msgid "Your Name" msgstr "Nama Anda" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:286 msgid "Your Email Address" msgstr "Alamat Surel Anda" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:294 msgid "Send Email" msgstr "Kirim Surat Elektronik" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:295 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Tulisan tidak terkirim - cek alamat surel Anda!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:302 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Cek surel gagal, silahkan coba kembali" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:306 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Maaf, blog Anda tidak dapat berbagi tulisan lewat surel." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:326 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:372 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:372 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klik untuk berbagi pada Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:447 msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:458 msgctxt "share to" msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:458 msgid "Click to share on StumbleUpon" msgstr "Klik untuk berbagi pada StumbleUpon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:485 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:492 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:492 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klik untuk berbagi pada Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519 msgid "Digg" msgstr "Digg" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:528 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531 msgid "Click to Digg this post" msgstr "Klik untuk men-Digg tulisan ini" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531 msgctxt "share to" msgid "Digg" msgstr "Digg" #: modules/module-info.php:448 msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page." msgstr "" #: modules/module-info.php:469 msgid "Gallery Carousel Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:472 msgid "Carousel" msgstr "" #: modules/module-info.php:474 msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" #: modules/module-info.php:487 modules/module-info.php:490 msgid "Custom CSS" msgstr "" #: modules/module-info.php:491 msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing." msgstr "" #: modules/module-info.php:492 msgid "To use the CSS editor, go to Appearance → <a href=\"%s\">Edit CSS</a>." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18 msgid "Shared Post" msgstr "Tulisan " #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:37 msgid "Show sharing buttons on this post." msgstr "Tampilkan tombol berbagi pada tulisan ini." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:108 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Matikan CSS dan JS" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:110 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Lanjutan. Jika opsi ini dicentang, Anda harus menyertakan berkas-berkas berikut ini dalam tema Anda secara manual agar taut berbagi dapat bekerja." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 msgid "Share this:" msgstr "Bagikan ini:" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:523 #: modules/sharedaddy/sharing.php:245 modules/sharedaddy/sharing.php:278 msgid "More" msgstr "Lagi" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:525 msgid "Share" msgstr "Berbagi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238 msgid "This post has been shared!" msgstr "Tulisan ini telah dibagikan!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:239 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Anda telah berbagi tulisan ini dengan %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:240 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:262 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Surat elektronik" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:262 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klik untuk mengirim ini lewat surel kepada seorang teman" #: modules/module-info.php:347 msgid "The Twitter Widget" msgstr "" #: modules/module-info.php:347 msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:348 msgid "The Facebook Like Box Widget" msgstr "" #: modules/module-info.php:348 msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:349 msgid "The Image Widget" msgstr "" #: modules/module-info.php:349 msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:351 msgid "Each of these widgets has a number of customization options." msgstr "" #: modules/module-info.php:351 msgid "To use the widgets, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away." msgstr "" #: modules/module-info.php:364 msgid "Subsriptions Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:367 msgid "Subscriptions" msgstr "Langganan" #: modules/module-info.php:369 msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog’s sidebar. Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers." msgstr "" #: modules/module-info.php:370 msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post’s comments to keep up with the conversation." msgstr "" #: modules/module-info.php:375 msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled “Blog Subscriptions (Jetpack)” into one of your sidebars and configure away." msgstr "" #: modules/module-info.php:388 msgid "Enhanced Distribution" msgstr "" #: modules/module-info.php:390 msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" #: modules/module-info.php:418 msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address." msgstr "" #: modules/module-info.php:421 msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area." msgstr "" #: modules/module-info.php:438 msgid "Jetpack Comments Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:443 msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site." msgstr "" #: modules/module-info.php:269 msgid "Additionally you can define your own custom services." msgstr "Selain itu Anda dapat mendefinisikan layanan tersuai Anda sendiri." #: modules/module-info.php:284 msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings → <a href=\"%s\">Sharing</a> menu." msgstr "Untuk mengkonfigurasi pengaturan berbagi Anda, pergi ke menu Pengaturan → <a href=\"%s\">Berbagi</a>." #: modules/module-info.php:285 msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button." msgstr "Tarik dan taruh layanan berbagi ke dalam seksi yang dinyalakan agar mereka muncul pada situs Anda, atau tarik mereka ke seksi terselubung untuk menyembunyikan mereka di balik sebuah tombol." #: modules/module-info.php:291 msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!" msgstr "Keterangan lengkap dapat ditemukan pada <a href=\"%s\">halaman dukungan Berbagi</a>. Video ini juga memberikan desir tata cara menggunakan fitur Berbagi. Tonton videonya pada resolusi HD untuk ekstra wah!" #: modules/module-info.php:306 modules/module-info.php:310 msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Ejaan dan Tata Bahasa" #: modules/module-info.php:312 msgid "The <a href='%s'>After the Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions." msgstr "Layanan Koreksi bahasa <a href='%s'>After the Deadline</a> meningkatkan gaya penulisan Anda dengan menggunakan kecerdasan buatan untuk menemukan kesalahan dan menawarkan saran yang cerdas." #: modules/module-info.php:313 msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile." msgstr "After the Deadline menyediakan sejumlah <a href=\"%s\">pilihan kustomisasi</a>, yang dapat disunting dalam profil Anda." #: modules/module-info.php:327 modules/module-info.php:341 msgid "Widgets Screenshot" msgstr "" #: modules/module-info.php:330 modules/module-info.php:344 msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "" #: modules/module-info.php:332 msgid "The RSS Links Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:332 msgid "allows you to add links to your blog’s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments." msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "The Twitter Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options." msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "The Facebook Like Box Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It’s a great way to let your readers show their support." msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "The Image Widget " msgstr "" #: modules/module-info.php:333 msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It’s an easy way to add more visual interest to your site." msgstr "" #: modules/module-info.php:346 msgid "The RSS Links Widget" msgstr "" #: modules/module-info.php:346 msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108 msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media." msgstr "Kode-singkat mengizinkan Anda untuk menyematkan media dengan mudah dan aman dari tempat lain ke dalam situs Anda. Cukup dengan satu kode sederhana, Anda dapat memerintahkan WordPress untuk menyematkan YouTube, Flickr, dan media lain." #: modules/module-info.php:109 msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below." msgstr "Masukkan sebuah kode-singkat langsung ke dalam penyunting Tulisan/Halaman untuk menyematkan media. Untuk instruksi spesifik ikuti taut di bawah ini." #: modules/module-info.php:135 msgid "Available shortcodes are: %l." msgstr "Kode-singkat yang tersedia adalah: %l." #: modules/module-info.php:150 modules/module-info.php:154 #: modules/module-info.php:164 modules/module-info.php:168 msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Taut-singkat WP.me" #: modules/module-info.php:155 modules/module-info.php:169 msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable." msgstr "Ketimbang mengetik atau salin-tempel URL yang panjang, Anda sekarang bisa mendapatkan taut yang singkat dan sederhana untuk tulisan dan halaman Anda. Menggunakan nama domain wp.me yang super singkat dan padat, dan memberikan Anda URL yang unik yang dapat digunakan sekaligus aman dan terpercaya." #: modules/module-info.php:156 msgid "It’s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts." msgstr "Cocok sekali untuk digunakan pada Twitter, Facebook, dan SMS di mana jumlah karakter amat berpengaruh. " #: modules/module-info.php:170 msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A “Get Shortlink” button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires." msgstr "Untuk menggunakan taut singkat, pergi ke salah satu tulisan yang sudah diterbitkan (atau publikasikan sesuatu yang baru!). Sebuah tombol \"Dapatkan Taut Singkat (Shortlink)\" akan terlihat di bawah judul Tulisan. Ketika Anda klik itu, sebuah kotak dialog akan muncul dengan taut singkatnya (shortlink) dan Anda dapat menyalin dan menempelkannya ke Twitter, Facebook atau di manapun Anda mau." #: modules/module-info.php:185 modules/module-info.php:189 #: modules/module-info.php:198 modules/module-info.php:202 msgid "WordPress.com Stats" msgstr "Statistik WordPress.com" #: modules/module-info.php:190 modules/module-info.php:203 msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface." msgstr "Ada banyak sekali plugin dan layanan yang menyediakan statistik, namun datanya memusingkan. Statistik WordPress.com menjadikan metrik, yang paling populer, mudah untuk dipahami lewat antar-muka yang jelas dan memukau." #: modules/module-info.php:204 msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>." msgstr "Anda dapat <a href=\"%s\">melihat dasbor statistik Anda di sini</a>." #: modules/module-info.php:219 modules/module-info.php:234 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: modules/module-info.php:224 modules/module-info.php:239 msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc." msgstr "%s adalah bahasa markup yang sangat berguna untuk menulis persamaan matematika yang kompleks, rumus, dll." #: modules/module-info.php:225 msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms." msgstr "Jetpack menggabungkan kekuatan dari %s dan kesederhanaan dari WordPress untuk memberikan Anda fitur yang paling mantap dalam platform blog matematika." #: modules/module-info.php:226 msgid "Wow, that sounds nerdy." msgstr "Waw, sepertinya rumit ya." #: modules/module-info.php:240 msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available." msgstr "Gunakan <code>$latex kode lateks Anda di sini$</code> atau <code>[latex]kode lateks Anda di sini[/latex]</code> untuk memasukkan %s dalam tulisan dan komentar Anda. Ada <a href=\"%s\" target=\"_blank\">berbagai macam pilihan</a> yang tersedia." #: modules/module-info.php:255 modules/module-info.php:258 #: modules/module-info.php:279 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:25 #: modules/sharedaddy/sharing.php:51 msgid "Sharing" msgstr "Berbagi" #: modules/module-info.php:259 msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared." msgstr "Bagi tulisan Anda pada Twitter, Facebook, dan penyedia layanan berbagi lainnya. Anda dapat mengatur layanan agar muncul sebagai ikon, teks, atau keduanya. Beberapa layanan memiliki pilihan tambahan seperti: menampilkan tombol pintar, contohnya Twitter, yang akan memperbarui angka sebanyak apa tulisan telah dibagi-bagikan." #: modules/module-info.php:263 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email." msgstr "Layanan-layanan berikut telah disertakan: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, dan Surel (Email)." #: modules/module-info.php:265 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email." msgstr "Berikut adalah layanan yang tersedia: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Cetak, dan Surel." #: modules/custom-css/custom-css.php:817 msgid "CSS Settings" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:836 msgid "CSS Revisions" msgstr "" #: modules/gravatar-hovercards.php:44 modules/module-info.php:57 #: modules/module-info.php:72 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Hovercard Gravatar" #: modules/gravatar-hovercards.php:56 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Untuk melihat profil orang lain ketika mengambangkan tetikus di atas Gravatar mereka" #: modules/gravatar-hovercards.php:83 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Taruh tetikus di atas Gravatar Anda untuk melihat profil Anda." #: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-info.php:28 msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world’s best security, backup, and support." msgstr "" #: modules/module-info.php:29 msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_." msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s." msgstr "" #: modules/module-info.php:29 msgid "VaultPress dashboard" msgstr "Dasbor VaultPress" #: modules/module-info.php:31 msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site’s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks." msgstr "" #: modules/module-info.php:32 msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)" msgid "View %s." msgstr "Tinjau %s." #: modules/module-info.php:32 msgid "Plans & Pricing" msgstr "" #: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68 msgid "Gravatar Hovercard" msgstr "Hovercard Gravatar" #: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73 msgid "What’s a Hovercard?" msgstr "Apa itu Hovercard?" #: modules/module-info.php:59 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn." msgstr "Hovercard meningkatkan kemampuan tampilan gambar Gravatar biasa dengan informasi mengenai orang tersebut: nama, biografi, gambar-gambar, informasi untuk dihubungi, dan layanan lainnya yang mereka gunakan di web seperti Twitter, Facebook, atau Linkedin." #: modules/module-info.php:60 msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog." msgstr "Hovercard menawarkan cara yang menakjubkan untuk menampilkan kehadiran Anda di internet dan membantu orang lain menemukan blog Anda sendiri." #: modules/module-info.php:74 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services." msgstr "Hovercard meningkatkan kemampuan tampilan gambar Gravatar biasa dengan informasi mengenai orang tersebut: nama, biografi, gambar-gambar, informasi untuk dihubungi, dan layanan lainnya." #: modules/module-info.php:75 msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above." msgstr "Untuk melihat hovercard, bukalah tulisan pada blog Anda yang memiliki komentar. Jika pemberi komentar memiliki hovercard yang terhubung dengan gravatarnya, taruh tetikus di atas foto mereka dan sang hovercard akan muncul. Untuk mematikan hovercard, klik tombol Nonaktifkan di atas." #: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94 #: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107 msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Sematan Kode-singkat" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202 msgid "What should the subject line be?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:468 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "tampilan sementara: Setiap perubahan harus disimpan terlebih dahulu atau mereka akan hilang" #: modules/custom-css/custom-css.php:496 msgid "Edit CSS" msgstr "Edit CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:510 msgid "CSS" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:549 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:763 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stylesheet disimpan" #: modules/custom-css/custom-css.php:771 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Penyunting stylesheet CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:772 msgid "" "New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions? \n" "Ask in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:792 msgid "Preview" msgstr "Pratampil" #: modules/custom-css/custom-css.php:793 msgid "Save Stylesheet & Buy Upgrade" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:793 msgid "Save Stylesheet" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:806 msgid "Add my CSS to <strong>%s's</strong> CSS stylesheet." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:807 msgid "Don't use <strong>%s's</strong> CSS, and replace everything with my own CSS." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:809 msgid "<a href=\"%s\">View the original stylesheet</a> for the %s theme. Use this as a reference and do not copy and paste all of it into the CSS Editor." msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:811 msgid "Limit width to" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:811 msgid "pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%s\">More info</a>.)" msgstr "" #: modules/custom-css/custom-css.php:812 msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146 msgid "Edit this new field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:971 msgid "Label" msgstr "Label" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149 msgid "New field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151 msgid "Field type" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153 msgid "Checkbox" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154 msgid "Drop down" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157 msgid "Radio" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158 msgid "Text" msgstr "Teks" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159 msgid "Textarea" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166 msgid "Options" msgstr "Opsi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "First option" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Add another option" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Required?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Save this field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192 msgid "Add a new field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194 msgid "Add this form to my post" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197 msgid "Email settings" msgstr "Pengaturan surat elektronik" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Enter your email address" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20 msgid "Saved successfully" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:411 #: modules/module-info.php:415 msgid "Contact Form" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:118 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120 msgid "Form builder" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121 msgid "Email notifications" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:126 msgid "How does this work?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:128 msgid "Can I add more fields?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:131 msgid "Click here" msgstr "Klik di sini" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:133 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135 msgctxt "%1$s = \"Feedbacks\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:490 msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:491 msgid "Contact Form URL:" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:514 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:518 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Dikirim oleh pengunjung tanpa verifikasi di situs Anda." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:681 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136 msgid "Feedbacks" msgstr "Umpan balik" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:682 msgid "Feedback" msgstr "Umpan balik" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:683 msgid "Search Feedback" msgstr "Cari Umpan balik" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:684 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:685 msgid "No feedback found" msgstr "Umpan balik tidak ditemukan" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:701 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:725 msgid "Add a custom form" msgstr "Tambahkan formulir tersesuai" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11 msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder" msgid "Comment" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "" #: modules/contact-form/admin.php:452 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Anda tidak diijinkan memindahkan item ini dari Tong Sampah." #: modules/contact-form/admin.php:455 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Terjadi kesalahan saat pemugaran dari Tong Sampah." #: modules/contact-form/admin.php:459 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Anda tidak diijinkan memindahkan item ini ke Tong Sampah." #: modules/contact-form/admin.php:462 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Terjadi kesalahan saat pemindahan ke Tong Sampah." #: modules/contact-form/admin.php:486 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #: modules/contact-form/admin.php:509 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:34 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156 msgid "Name" msgstr "Nama" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:35 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:196 msgid "Email" msgstr "Surel" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:39 msgid "Subject" msgstr "Subyek" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:79 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:88 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:100 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:105 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:119 msgid "(required)" msgstr "(wajib)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:99 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:140 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:147 msgid "%s is required" msgstr "%s diwajibkan" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:280 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:328 msgid "Error!" msgstr "Kesalahan!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:290 msgid "Submit »" msgstr "Kirim »" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:333 msgid "Message Sent" msgstr "Pesan Terkirim" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:469 msgid "l F j, Y \\a\\t g:i a" msgstr "l F j, Y \\a\\t g:i a" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:489 msgid "Time:" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:134 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "" #: modules/comments/base.php:84 msgid "Invalid request" msgstr "" #: modules/comments/base.php:231 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Galat: mohon isi ruas yang wajib (nama, surel)." #: modules/comments/base.php:233 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Galat: silakan masukkan alamat surel yang valid." #: modules/comments/comments.php:154 msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment." msgstr "" #: modules/comments/comments.php:217 msgid "Cancel Reply" msgstr "" #: modules/comments/comments.php:351 msgid "Invalid security token." msgstr "" #: modules/comments/comments.php:411 modules/comments/comments.php:462 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Mengirimkan Komentar%s" #: modules/contact-form/admin.php:90 msgid "From" msgstr "Dari" #: modules/contact-form/admin.php:91 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:42 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: modules/contact-form/admin.php:92 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: modules/contact-form/admin.php:162 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Kembalikan objek ini dari Tong Sampah" #: modules/contact-form/admin.php:164 msgid "Restore" msgstr "Kembalikan" #: modules/contact-form/admin.php:167 modules/contact-form/admin.php:266 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Hapus objek ini secara permanen" #: modules/contact-form/admin.php:169 modules/contact-form/admin.php:268 msgid "Delete Permanently" msgstr "Hapus Secara Permanen" #: modules/contact-form/admin.php:200 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Tandai pesan ini sebagai spam" #: modules/contact-form/admin.php:207 modules/contact-form/admin.php:209 #: modules/contact-form/admin.php:496 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" #: modules/contact-form/admin.php:260 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Tandai pesan ini sebagai BUKAN spam" #: modules/contact-form/admin.php:299 msgid "Y-m-d @ g:i:s A" msgstr "Y-m-d @ g:i:s A" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:328 msgid "Please provide an email address." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:331 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:358 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:361 msgid "Enable carousel" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:365 msgid "Background color" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:368 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:425 msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:433 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:441 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:441 msgid "White" msgstr "Putih" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:449 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "" #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:178 msgid "Leave a Reply" msgstr "Tinggalkan Balasan" #: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:138 msgid "Light" msgstr "Terang" #: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:139 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:72 modules/module-info.php:441 msgid "Jetpack Comments" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:136 msgid "Color Scheme" msgstr "Skema Warna" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116 msgid "Your comment was approved." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118 msgid "Camera" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119 msgid "Aperture" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:120 msgid "Shutter Speed" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:121 msgid "Focal Length" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:128 msgid "Commenting as %s" msgstr "Berkomentar sebagai %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:131 msgid "Email (Required)" msgstr "Surat elektronik (Wajib)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:133 msgid "Name (Required)" msgstr "Nama (Wajib)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:135 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:36 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160 msgid "Website" msgstr "Situs web" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:244 msgid "Missing attachment ID." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:282 msgid "Nonce verification failed." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:289 msgid "Missing target blog ID." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:292 msgid "Missing target post ID." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 msgid "No comment text was submitted." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:307 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:317 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:325 msgid "Please provide your name." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:77 msgid "Passive Voice" msgstr "Suara Pasif" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:79 msgid "Phrases to Avoid" msgstr "Frase untuk Dihindari" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:81 msgid "Redundant Phrases" msgstr "Frase Berlebihan" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:83 msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options." msgstr "<a href=\"%s\">Pelajari lebih lanjut</a> tentang pilihan berikut." #: modules/after-the-deadline/config-options.php:86 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:89 msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG" msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2%s</a> value is the default proofreading language." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:95 msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages" msgstr "Gunakan bahasa yang terdeteksi secara otomatis untuk memeriksa ejaan dalam tulisan dan halaman" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126 msgid "Ignored Phrases" msgstr "Frase yang Diabaikan" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:128 msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:" msgstr "Identifikasikan kata dan frase untuk diabaikan selagi memeriksa ejaan tulisan dan halaman Anda:" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:130 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135 msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes." msgstr "Jangan lupa klik \"Perbarui Profil\" pada bagian bawah layar untuk menyimpan perubahan Anda." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:108 msgid "Comment" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:109 msgid "Post Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:110 msgid "Loading Comments..." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:112 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:113 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:114 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28 msgid "No writing errors were found." msgstr "Tidak ada galat penulisan." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29 msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute." msgstr "Ada masalah berkomunikasi dengan layanan Koreksi Bahasa. Coba dalam satu menit lagi." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30 msgid "There was an error communicating with the proofreading service." msgstr "Ada masalah berkomunikasi dengan layanan pemeriksa ejaan." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32 msgid "Replace selection with:" msgstr "Timpa pilihan dengan:" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n" "\n" "Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "Pemeriksa ejaan memiliki beberapa saran untuk tulisan ini. Apakah Anda yakin ingin menerbitkannya?\n" "\n" "Tekan OK untuk menerbitkan tulisan, atau Batal untuk melihat saran dan menyunting tulisan." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n" "\n" "Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "Pemeriksa ejaan memiliki beberapa saran untuk tulisan ini. Apakah Anda yakin ingin memperbaruinya?\n" "\n" "Tekan OK untuk memperbarui tulisan, atau Batal untuk melihat saran dan menyunting tulisan." #: modules/after-the-deadline/config-options.php:48 msgid "Proofreading" msgstr "Pemeriksaan Ejaan" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:50 msgid "Automatically proofread content when:" msgstr "Memeriksa ejaan konten secara otomatis ketika:" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:53 msgid "a post or page is first published" msgstr "sebuah tulisan atau halaman telah diterbitkan pertama kali" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:55 msgid "a post or page is updated" msgstr "sebuah tulisan atau halaman telah diperbarui" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:58 msgid "English Options" msgstr "Pilihan Bahasa Inggris" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:60 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:" msgstr "Menyalakan pemeriksaan ejaan untuk tata bahasa berikut dan aturan gaya berikut ketika menulis tulisan dan halaman:" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:63 msgid "Bias Language" msgstr "Bahasa Bias" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:65 msgid "Clichés" msgstr "Klise" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:67 msgid "Complex Phrases" msgstr "Frase Kompleks" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:69 msgid "Diacritical Marks" msgstr "Tanda-tanda Diakritik" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:71 msgid "Double Negatives" msgstr "Negatif Ganda" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:73 msgid "Hidden Verbs" msgstr "Kata Tersembunyi" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:75 msgid "Jargon" msgstr "Prokem" #: jetpack.php:2125 msgid "New" msgstr "Baru" #: jetpack.php:2128 msgid "Updated" msgstr "Telah diperbarui" #: jetpack.php:2156 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #: jetpack.php:2190 msgid "Coming soon…" msgstr "Segera hadir…" #: jetpack.php:2343 jetpack.php:2345 jetpack.php:2347 jetpack.php:2350 #: jetpack.php:3016 msgid "Error Details: %s" msgstr "Detil Galat:%s" #: jetpack.php:2972 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Seorang administrator blog ini harus mengatur hubungan Jetpacknya." #: jetpack.php:2977 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Anda perlu mendaftarkan Jetpack Anda sebelum menghubungkannya." #: locales.php:29 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12 msgid "Spelling" msgstr "Ejaan" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13 msgid "Repeated Word" msgstr "Kata yang Diulang" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15 msgid "No suggestions" msgstr "Tak ada saran" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17 msgid "Explain..." msgstr "Jelaskan..." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18 msgid "Ignore suggestion" msgstr "Abaikan saran" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19 msgid "Ignore always" msgstr "Abaikan selalu" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20 msgid "Ignore all" msgstr "Hiraukan semua" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22 msgid "Edit Selection..." msgstr "Sunting Pilihan..." #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24 msgid "proofread" msgstr "koreksi ejaan" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25 msgid "edit text" msgstr "sunting tulisan" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26 #: modules/after-the-deadline.php:224 msgid "Proofread Writing" msgstr "Koreksi Ejaan pada Penulisan" #: jetpack.php:1936 msgid "Take Survey" msgstr "" #: jetpack.php:1942 msgid "Checking email updates status…" msgstr "Memeriksa pembaruan status surel…" #: jetpack.php:1948 msgctxt "%s = Unsubscribe link" msgid "You are currently subscribed to email updates. %s" msgstr "Anda sedang berlangganan dengan pembaruan surel. %s" #: jetpack.php:1949 msgid "Unsubscribe" msgstr "Berhenti berlangganan" #: jetpack.php:1953 msgctxt "%s = Subscribe link" msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s" msgstr "Ingin menerima pembaruan tentang Jetpack lewat surel? %s" #: jetpack.php:1954 modules/subscriptions.php:662 msgid "Subscribe" msgstr "Berlangganan" #: jetpack.php:1961 msgid "You have been subscribed to receive email updates." msgstr "Anda telah berlangganan untuk menerima pembaruan surel." #: jetpack.php:1963 msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack." msgstr "Anda tidak lagi berlangganan untuk menerima pembaruan surel mengenai Jetpack." #: jetpack.php:1976 msgid "An <span>Automattic</span> Airline" msgstr "Sebuah Maskapai Penerbangan <span>Automattic</span>" #: jetpack.php:1979 msgid "Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privasi" #: jetpack.php:1980 msgid "Terms of Service" msgstr "Ketentuan Layanan" #: jetpack.php:1981 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: jetpack.php:1982 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:78 msgid "Support" msgstr "Dukungan" #: jetpack.php:2000 msgid "This is sensitive information. Please do not post your BLOG_TOKEN or USER_TOKEN publicly; they are like passwords." msgstr "" #: jetpack.php:2031 msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurasikan %s" #: jetpack.php:2090 msgid "Deactivate" msgstr "Non-aktifkan" #: jetpack.php:2100 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" #: jetpack.php:2117 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: jetpack.php:2117 msgid "Purchase" msgstr "Pembelian" #: jetpack.php:1606 msgid "Try connecting again." msgstr "Coba hubungkan kembali." #: jetpack.php:1630 msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!" msgstr "Selamat datang di <strong>Jetpack %s</strong>!" #: jetpack.php:1642 msgid "The following new modules have been activated: %l." msgstr "Modul baru berikut ini telah diaktifkan: %l." #: jetpack.php:1654 msgid "The following modules have been updated: %l." msgstr "Modul berikut telah diperbarui: %l." #: jetpack.php:1663 msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card." msgstr "<strong>%s Diaktifkan!</strong> Anda dapat menonaktifkannya setiap saat dengan mengklik Pelajari Lebih Lanjut dan kemudian Nonaktifkan pada kartu modul." #: jetpack.php:1670 msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card." msgstr "<strong>%s telah dinonaktifkan!</strong> Anda dapat mengaktifkannya kembali kapan saja dengan menggunakan tombol Aktifkan pada kartu modul tsb." #: jetpack.php:1676 msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> " msgstr "" #: jetpack.php:1680 msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> " msgstr "" #: jetpack.php:1684 msgid "<strong>You’re fueled up and ready to go.</strong> " msgstr "" #: jetpack.php:1686 msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature." msgstr "Kemampuan-kemampuan di bawah telah aktif. Klik tombol pelajari lebih lanjut untuk mengeksplorasi masing-masing kemampuannya." #: jetpack.php:1709 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l." msgstr[1] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l." #: jetpack.php:1718 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda." msgstr[1] "Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda." #: jetpack.php:1876 msgid "Connected to WordPress.com" msgstr "Terhubung dengan WordPress.com" #: jetpack.php:1877 msgid "Disconnect from WordPress.com" msgstr "Tidak terhubung dengan WordPress.com" #: jetpack.php:1891 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "" #: jetpack.php:1902 msgid "Dismiss this notice." msgstr "" #: jetpack.php:1907 msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below." msgstr "Untuk menyalakan seluruh kemampuan Jetpack Anda perlu menghubungkan situs Anda dengan WordPress.com dengan menggunakan tombol di kanan. Begitu terhubung seluruh kemampuan di bawah ini otomatis nyala." #: jetpack.php:1931 msgid "Have feedback on Jetpack?" msgstr "" #: jetpack.php:1933 msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future." msgstr "" #: jetpack.php:1355 msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> – A connection to WordPress.com is needed to enable features like Comments, Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!" msgstr "" #: jetpack.php:1357 msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site." msgstr "<strong>Jetpack terinstal</strong> dan siap untuk menghadirkan fitur-fitur bertenaga awan WordPress.com yang canggih untuk situs Anda." #: jetpack.php:1363 jetpack.php:1911 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Hubungkan ke WordPress.com" #: jetpack.php:1365 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81 #: modules/module-info.php:141 modules/module-info.php:176 #: modules/module-info.php:210 modules/module-info.php:246 #: modules/module-info.php:297 modules/module-info.php:319 #: modules/module-info.php:357 modules/module-info.php:381 #: modules/module-info.php:399 modules/module-info.php:405 #: modules/module-info.php:432 modules/module-info.php:463 #: modules/module-info.php:498 msgid "Learn More" msgstr "Pelajari Lebih Lanjut" #: jetpack.php:1378 msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "<strong>Jetpack telah diaktifkan!</strong> Setiap situs pada jaringan Anda harus dihubungkan satu per satu oleh seorang admin di situs tersebut." #: jetpack.php:1405 msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "" #: jetpack.php:1413 msgid "click here" msgstr "" #: jetpack.php:1521 msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features." msgstr "Anda perlu mengotorisasi hubungan Jetpack antara situs Anda dan WordPress.com untuk menyalakan kemampuannya yang hebat." #: jetpack.php:1524 msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack." msgstr "Jangan sebrangi arusnya dulu! Anda perlu tetap masuk log dalam blog WordPress Anda selagi mengotorisasi Jetpack." #: jetpack.php:1528 msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one." msgstr "Dikembalikan ke sang pengirim. Ups! Sepertinya Anda menerima Jetpack yang salah dalam surel; nonaktifkan dan aktifkan kembali plugin Jetpack Anda untuk mendapatkan Jetpack baru." #: jetpack.php:1531 msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted." msgstr "Ukuran yang salah. Hm, sepertinya Jetpack Anda belum muat ukurannya. Apa Anda menjadi lebih kurus? Klik “Hubungkan ke WordPress.com” kembali untuk menyesuaikan ukuran Jetpack Anda." #: jetpack.php:1535 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s" msgstr "Situs web Anda perlu dapat diakses secara publik untuk menggunakan Jetpack: %s" #: jetpack.php:1540 msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "%s tidak dapat diaktifkan karena telah menyebabkan <strong>galat fatal</strong>. Mungkin ada konflik dengan plugin lain yang Anda pasang?" #: jetpack.php:1542 msgid "Do you still have the %s plugin installed?" msgstr "Apakah Anda masih memiliki plugin %s terinstal?" #: jetpack.php:1545 msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "Modul tidak dapat diaktifkan karena telah menyebabkan <strong>galat fatal</strong>. Mungkin ada konflik dengan plugin lain yang Anda pasang?" #: jetpack.php:1553 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)." msgstr "<strong>Jetpack Anda bermasalah.</strong> Tidak dapat menghubungkan situs ini dengan WordPress.com. Biasanya artinya situs Anda tidak dapat diakses secara publik (localhost)." #: jetpack.php:1559 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later." msgstr "WordPress.com sedang mengalami masalah dan tidak dapat menyalakan Jetpack Anda. Silahkan coba kembali lain waktu." #: jetpack.php:1563 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host." msgstr "Jetpack tidak dapat menghubungi WordPress.com: %s. Hal ini biasanya berarti ada sesuatu yang tidak terkonfigurasi dengan benar pada host web Anda." #: jetpack.php:1603 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s" msgstr "<strong>Jetpack Anda bermasalah.</strong> Telah terjadi sesuatu yang tidak terduga. Mungkin Anda memang beruntung: %s" #: jetpack.php:1217 jetpack.php:1241 jetpack.php:1883 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack melengkapi situs WordPress Anda yang dihost sendiri dengan kemampuan hebat awan WordPress.com." #: jetpack.php:1216 jetpack.php:1240 jetpack.php:1250 jetpack.php:1880 #: jetpack.php:2030 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack oleh WordPress.com" #: jetpack.php:1184 msgid "Jetpack" msgstr "" #: jetpack.php:1181 msgid "One New Jetpack Module" msgid_plural "%s New Jetpack Modules" msgstr[0] "Satu Modul Jetpack Baru" msgstr[1] "%s Modul Jetpack Baru" #: jetpack.php:1218 jetpack.php:1242 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "" #: jetpack.php:1219 msgid "Jetpack Module Options" msgstr "" #: jetpack.php:1220 msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button." msgstr "" #: jetpack.php:1221 jetpack.php:1262 msgid "For more information:" msgstr "Untuk informasi lebih lanjut:" #: jetpack.php:1222 jetpack.php:1263 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "" #: jetpack.php:1223 jetpack.php:1264 msgid "Jetpack Support" msgstr "" #: jetpack.php:1238 msgid "Overview" msgstr "Ikhtisar" #: jetpack.php:1248 msgid "Modules" msgstr "" #: jetpack.php:1251 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "" #: jetpack.php:1253 msgid "Find the component you want to manage" msgstr "" #: jetpack.php:1254 msgid "Click on Learn More" msgstr "" #: jetpack.php:1255 msgid "An Activate or Deactivate button will appear" msgstr "" #: jetpack.php:1256 msgid "If additional settings are available, a link to them will appear" msgstr "" #: jetpack.php:1332 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:70 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: jetpack.php:1349 msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack." msgstr "" #: jetpack.php:1144 jetpack.php:1160 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack berisi versi terbaru dari plugin lama “%1$s”." #: jetpack.php:977 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack memerlukan WordPress versi %s atau lebih."